Kaixo, dia dhuit, lee ho, banjour, hola, ewa!

2016-09-21 / oihaneder

El gaélico de Irlanda, lenca de Centroamérica, aragonés, varios idiomas de Sudamérica, hokkien del sudeste Asiático, català y la lengua de las islas Guernsey son los idiomas protagonistas del presente curso del ciclo de lenguas minorizadas Hitz Adina Mintzo.

Entre octubre y abril, Hitz Adina Mintzo nos acercará siete lenguas minorizadas. Cada meHAM_flyer Bs, hablantes de diferentes lenguas, cada uno/a experto/a en la propia, presentarán un idioma. En cada presentación, además de aportar el marco teórico de la lengua, se realizará un taller práctico para aprender los conceptos más básicos.

Concretamente, el 19 de octubre se analizarán diversas lenguas de Sudamérica a través de algunos/as de los/as participantes del curso de Estrategias de Revitalización Lingüística organizado por Garabide. En noviembre será el turno del català con el profesor de euskera de origen catalán Jordi Serra. En diciembre la investigadora y activista a favor de las lenguas Iris Orosia hablará sobre el aragonés. En el 2017 Hitz Adina Mintzo abordará el idioma de las islas Guernsey del canal de la Mancha con la experta en idiomas minorizados Julia Sallabank, así como el gaélico de Irlanda (Patrick Carlin soziolingüista euskaldun de Irlanda del norte), el lenca de Centroamérica (Alan King lingúista, traductor y euskalari) y el hokkien del sudeste Asiático (Sim Tze Wei activista a favor de las leguas).

Las personas que participen en todas las presentaciones (12 horas) recibirán un CERTIFICADO de asistencia. Para ello deberán inscribirse  aquí.

Carme Junyent2El programa del curso 16/17 se ha presentado este mediodía en la Facultad de Letras de la UPV y por la tarde en Oihaneder. Después, la lingüista catalana Carme Junyent ha ofrecido la charla “Cómo se matan las lenguas”. En la misma Junyent ha aclarado que “la muerte de una lengua no se da nunca por razones gradu aretoansoziolingüísticas, si no que se trata de un asesinato”. En este contexto, ha explicado que las tres fases por las que pasan los procesos de sustitución lingüística o muerte de las lenguas son el bilingüismo de la comunidad, la interrupción de la transmisión intergeneracional y finalmente la muerte. “El bilingüismo de la comunidad es la causa imprescindible para que se produzca la muerte de una lengua” ha subrayado. Según los datos aportados por la experta catalana, el 40% de las lenguas del mundo se encuentra en la primera fase. Un 40 % de las lenguas ya no se transmite y a un 10% solo les quedan los últimos hablantes. «Desde el origen de la humanidad hasta nuestros días se han hablado en torno a 100.000 lenguas. Hoy en día están vivas entre 6000 y 7000 de las cuales llegará al siglo 22 menos de la mitad”.

Hitz Adina Mintzo pretende ampliar y enriquecer la perspectiva de la realidad lingüística actual. Los/as vasco-parlantes sabemos bien que implica ser hablantes de una lengua minorizada. Partiendo de esta base, el ciclo busca acercar la diversidad lingüística mundial y ponerla en valor. El presente ciclo se cerrará en mayo con una nueva edición de Udaberri jaia, festival de música en lenguas minorizadas. El curso pasado Hitz Adina Mintzo nos acercó el gallego, nawat, galés, asturiano, tamazight, gascón y kurdo (Ver el blog del ciclo).